top of page

La luz en las expresiones del lenguaje

A continuación, les presentamos una selección de expresiones lingüísticas que contienen la palabra “or”, luz:

 אור אדום Or Adom  

Luz roja: Peligro, advertencia.

 

אור ירוק -  Or Iarok

Luz verde: Señal de calma, apaciguamiento;

permiso para realizar alguna actividad.

 

אור תעתועים - Or Taatuim

La luz aparente, que no existe en la realidad;

visión engañosa, producto de la imaginación.

 

אורות וצללים - Orot Utzlalim

Luces y sombras: Lados positivos y negativos, ventajas y defectos.

 

לאור הדברים - Leor Hadvarim

A la luz de la situación.

 

אור יקרות - Or Iekarot

Una luz agradable t

 

פנים מאירות - Panim Meiro

Agrado; simpatía.

 

להוציא לאור - Lehotzi Laor

Publicar [un libro, un periódico, etc.]

 

האור הגמור - Haor Hagamur

Epíteto del mundo venidero.

 

אור הגלגל - Or Hagalgal

 

En astronomía, la zona en el cielo iluminada con una luz tenue en forma de triángulo que sube desde el horizonte. Se ve en las noches de neblina después de la puesta del sol y antes del amanecer en el este. 

 

שנת אור - Shnat Or 

Año-luz: La distancia que un rayo de luz recorre durante un año. 

 

אור תורה - Or Torá

El conocimiento y la experiencia de la Torá.

''כִּי נֵר מִצְוָה, וְתוֹרָה אוֹר'' (משלי ו' 23)

Porque el mandamiento es una lámpara y la enseñanza (Torá) es luz” (Mishlei 6:23)

 

אור עיניים - Or Einaim

El sentido de la visión; la facultad de mirar.

''לִבִּי סְחַרְחַר, עֲזָבַנִי כֹחִי; וְאוֹר-עֵינַי גַּם-הֵם, אֵין אִתִּי'' (תהלים לח' 11)

"Mi corazón se agita y flaquean mis fuerzas.

Hasta la luz de mis ojos se ha ido de mí” (Tehilim 38:11)

 

  אור שבעת הימים - Or Shivat Haiamim

La luz de los siete días de la Creación que simbolizan una luz magna, de abundante resplandor.

''וְהָיָה אוֹר-הַלְּבָנָה, כְּאוֹר הַחַמָּה, וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם, כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים בְּיוֹם'' (ישעיהו ל' 26)“

Además, la luz de la luna será como la luz del sol. Y la luz del sol será siete veces como la luz de los siete días” (Ishaiahu 30:26)  

 

פתח פיך ויאירו דבריך - Ptaj Pijá Veiairú Dvareja

“Abre tu boca y se iluminarán tus palabras”: Habla de un modo claro y correcto.(Talmud Ierushalmi, Brajot 6, 3)

 

הלך לאורו - Halaj Leoró

Fue por el camino propio, fue fiel a sí mismo.

 

''וְהָלְכוּ גוֹיִם, לְאוֹרֵךְ; וּמְלָכִים, לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ'' (ישעיהו ס' 3)

“E irán las naciones hacia tu luz, y los reyes a tu naciente resplandor” (Ishaiahu 60:3)

 

 

bottom of page